Translation of "the outcome of" in Italian


How to use "the outcome of" in sentences:

The supervisory authority should inform the data subject of the progress and the outcome of the complaint within a reasonable period.
In tali casi, l'autorità di controllo dovrebbe informare senza indugio l'autorità di controllo capofila sulla questione.
At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
Nel momento in cui l’esito della rivoluzione fu più in bilico, i padri della nostra nazione ordinarono che queste parole venissero lette al popolo:
A ‘work’ means the outcome of building or civil engineering works taken as a whole which is sufficient of itself to fulfil an economic or technical function.
Per «opera si intende il risultato di un insieme di lavori edilizi o di genio civile che di per sé esplichi una funzione economica o tecnica.
That battle would decide the outcome of the war.
E la battaglia deciderebbe l'esito della guerra.
His Majesty, like history, judges us by the outcome of the war and the manner in which it was fought.
Egli, come la storia, ci giudica non solo per l'esito della guerra......Ma pel tOMe è stata combattuta.
The outcome of this war won't be decided tonight.
L'esito di questa guerra non verrà deciso stanotte.
Krysta, no offense to you and your little career-makeover plan, but we are trying to impact the outcome of an election.
Krysta, senza offesa per te e per il tuo piccolo piano per fare carriera ma stiamo tentando di influenzare il risultato di un'elezione
The supervisory authority with which the complaint has been lodged is to inform the complainant on the progress and the outcome of the complaint including the possibility of judicial remedy accordance to Article 78.
L'autorità di vigilanza alla quale è stato presentato il reclamo informa il reclamante sullo stato e sull'esito del reclamo, compresa la possibilità di un ricorso giurisdizionale ai sensi dell'art.
The supervisory authority with which the complaint has been lodged shall inform the complainant on the progress and the outcome of the complaint including the possibility of a judicial remedy pursuant to Art.
L'autorità di controllo presso la quale è stato presentato il reclamo informa il denunciante della situazione e dei risultati del reclamo, compresa la possibilità di ricorso giurisdizionale ai sensi dell'articolo 78 della RGPD.
What happens behind enemy lines will determine the outcome of this struggle.
Quello che succede dietro le linee nemiche determinerà l'esito di questa lotta.
The outcome of each mission plays out based on the choices you make.
L'esito delle missioni dipenderà dalle tue scelte. DLC inclusi:
The supervisory authority with which the complaint has been lodged will inform the complainant on the progress and the outcome of the complaint including the possibility of a judicial remedy pursuant to Article 78 GDPR.
L’autorità di vigilanza presso la quale è stata presentata la lamentela informa il reclamante sulla situazione e sulle risultanze del reclamo compresa la possibilità di un espediente giuridico giudiziario secondo l’Art. 78 DS-GVO.
We will now report on the outcome of today’s meeting of the Governing Council.
Vi esponiamo ora gli esiti della riunione odierna del Consiglio direttivo.
Is it necessary to await the outcome of any police investigations or criminal proceedings before I can apply?
È necessario aspettare il risultato delle indagini della polizia o l'esito del procedimento penale prima di presentare domanda?
The supervisory authority with which the complaint has been lodged shall inform the complainant on the progress and the outcome of the complaint including the possibility of a judicial remedy pursuant to Article 78 GDPR.
L'autorità di vigilanza a cui viene indirizzato il ricorso informa il ricorrente sullo stato e sul risultato del ricorso, inclusa la possibilità di ricorso giurisdizionale secondo l'art. 78 del RGPD.
I'm rather invested in the outcome of that virus.
Ho preferito investire nei risultati di quel virus.
Indiana Jones plays no role in the outcome of the story.
Indiana Jones non ricopre alcun ruolo significativo ai fini della storia.
Whatever the outcome of the dance, you have earned your freedom.
Qualunque sia il risultato della danza... ti sei guadagnata la tua liberta'.
It would have been a great gift to know the outcome of this war.
Sarebbe stato un grande dono sapere l'esito di questa guerra.
To bear witness the outcome of your bargains with the devil.
Per essere testimone del risultato delle vostre trattative con il diavolo.
It's funny how one event can change the outcome of your entire life.
È divertente come un solo avvenimento possa cambiare la tua intera vita.
There are no proofs nor underlying laws that can determine the outcome of matters of the heart.
Non esistono dimostrazioni né... leggi matematiche in grado di stabilire l'esito delle questioni di cuore.
What will be the outcome of the dialogues?
A cosa servono i dialoghi con i cittadini?
The person concerned shall be informed of the outcome of the claim.
La persona interessata viene informata del seguito dato alla sua domanda.
We will now report on the outcome of today’s meeting of the Governing Council, which was also attended by the Commission Vice-President, Mr Dombrovskis.
Vi esponiamo ora gli esiti della riunione odierna del Consiglio direttivo, alla quale hanno assistito anche il Presidente dell’Eurogruppo Jeroen Dijsselbloem e il Vicepresidente della Commissione Valdis Dombrovskis.
Sending a Statement of Objections does not prejudge the outcome of the investigation.
L'invio della comunicazione degli addebiti non incide sull'esito dell'indagine.
Need I remind you, on the outcome of your last heroic venture?
Devo ricordarti, il risultato della tua ultima eroica impresa?
After one year, the Commission will examine both Recommendations in the light of the experience acquired and of the outcome of the monitoring and will submit an evaluation report on Member States' application of both Recommendations.
Trascorso un anno, essa esaminerà entrambe le raccomandazioni alla luce dell’esperienza maturata e delle risultanze del monitoraggio e presenterà una relazione di valutazione sull’applicazione delle raccomandazioni da parte degli Stati membri.
The Ombudsman shall submit an annual report to the European Parliament on the outcome of his inquiries.
Ogni anno il mediatore presenta una relazione al Parlamento europeo sui risultati delle indagini.
Now the simple answer then is that genes alone don't, all by themselves, determine the outcome of very complicated things like language.
La risposta semplice alla domanda è che i geni, da soli, non determinano gli esiti di cose complicate quanto un linguaggio.
So it's a really slow process, it's really expensive, and the outcome of that process, namely electronic circuit boards, are limited in all sorts of kind of interesting ways.
È un processo molto lento, molto costoso, e i risultati di questo processo, vale a dire circuiti stampati, sono limitati in mille modi.
And you cannot predict the outcome of human development.
E non si può predire il risultato finale dello sviluppo umano;
2.6488709449768s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?